"Serginho", "Cícero" e "Copa de 1996" foram algumas das confusões do apresentador durante o jogo
O narrador da TV Globo chamou o volante Casemiro de “Cícero”, que, segundo ele, jogou a “Copa de 1996”, que não existiu. Galvão ainda chamou Fernandinho de “Serginho”, afirmou que o lateral mexicano Layún era um atacante e encerrou confundindo o goleiro do México, Ochoa, com o técnico da equipe, Juan Carlos Osorio.
Além das corriqueiras trapalhadas, Galvão Bueno tem convivido com críticas de companheiros de trabalhos por conta de seu comportamento ríspido e falta de respeito com os funcionários da Globo. [a vingança dos maltratados pelo boquirroto Galvão é que ele, mesmo sendo intocável, um dia vai encerrar sua carreira na Globo ou ser excluído daquela emissora, SEM ter o prazer de narrar uma final de Copa em que o timinho do Brasil seja o vencedor - sua carreira em termos de narrar o Brasil vencedor de uma Copa se encerrou em 2002.]
Veja
Nenhum comentário:
Postar um comentário